在线免费视频一区_黄色成人影院在线观看_精品白浆一区二区三区h_无码人妻丰满熟妇区10P_欧美精品福利视频_少妇人妻大乳在线视频

您好!歡迎光臨浩森廣告有限責任公司官方網站,全國服務熱線:400-630-8789! 設為首頁 | 添加收藏 | 聯系我們
山東地區
領先的廣告整體服務供應商
濟南廣告牌制作
當前位置: 首 頁行業新聞

在進行旅游景區標識語的翻譯時要按照根據英語的習慣用法

作者:簡單生活  來源:本站  發表時間:2024/3/1 15:10:36   瀏覽:
近年來,伴隨著旅游景區對外溝通交流的日益頻繁,海外旅游者增多,因此景區標識牌中對英語翻譯標志標識及詳細說明的英譯品質標準也愈來愈高。景區標識牌中英文翻譯可以使外國籍旅游者享受到充足的便捷性服務,旅游景區文化品味也將得到了改善。

在旅游景區標識語的英譯中,尤其要注意根據英語的習慣用法來選擇可以恰切表述概念的詞語。

比如說旅游景區內經常可以看到的“Way In”與“Way Out”,作為“入口”、“出口”也不夠標準規范,應改用更加準確的“entrance”與“exit”;而衛生間作為常見的公共基礎設施,其譯名也有一些待改善之處。比如說“W.C”作為俚語,一般而言表達衛生狀況較差的衛生間,故旅游景區內的此類標識應統一性更改為“Toilet”。

簡潔性:某些景區標識牌中的英語翻譯標志標識有贅譯之嫌,因此在英譯過程中應遵循英美等國的用語習慣而務求簡潔比如說服務臺被譯為“InformationDesk”,在美英只用“Information”便足夠了。

濟南景區標識

凸現了英語翻譯標志標識英譯的簡潔性原則,突出所示設施的功能信息而不應逐字英譯。同“服務臺”的譯法類似,購票處譯為“Ticket”,便足以明確傳達相應的功能信息。

人文關懷性:某些英語翻譯標志標識口氣嫌生硬,欠缺人文關懷,應更加柔和的禮貌性用語對一些限制性提示語的英譯,則應盡量采用肯定句式。

比如說“禁止喧嘩”,標識譯為“Don’t make noise”。帶有嚴厲禁止的意味,易令旅游者產生不適感,如換為肯定句式“Quiet,Please”,則顯得既簡潔又柔和。

“禁止踐踏草坪”、“萋萋芳草,踏之何忍”之類的標識語,旅游景區英譯為“Don’t Treadon theLawn”,語氣生硬,在旅游者心理上造成很大的距離感。應換為“Please Take Care oftheGrass”。此句以“take care of”來凸現人文意識,將旅游者置于關懷者的位置,從而更易于調動他們的自覺性,去愛護旅游景區的一草一木。

此外對于景區標識牌中的英語翻譯標志標識,古奧標識于此建議并提倡在書寫的時候一定不能忽略大小寫的問題,如“水深危險,注意安全”,就應打破源語序,將大寫的“注意”一詞放在句首,譯為“WARNING!Deep Water!”;以大寫形式來凸顯警示效用。
  • 上一篇:>
  • 下一篇:<
最新資訊
  • 醫院標識標牌應具備怎樣的特點

    當人們來到一個陌生的醫院時,他們需要能夠找到自己的位置和目的地。一個醫院識別系統將引導人們到達目的地。作為一個特殊的組織部門,醫院的服務理念是設身處地為患者著想。那么醫院體征應該具備哪些特征呢?  1.可見性:文字與背景顏色對比鮮明醒目,位置和高度合適,字體美觀大方,字號恰到好處,整體上容易識別。  2.統一性:原則上,建筑中的標識標牌必須在材料、顏色和文字...

  • 旅游景區標識標牌常見的問題講解

    中國的景區很多,即使很多景區經營多年,發展比較成熟,但在標志和標識上還是存在一些問題,在設計、內容和實用性上都比較理想。主要原因是標準執行不力或對標準理解偏差,而委托設計者往往沒有考慮景區實際情況,主觀隨意。景區標牌常見問題由標牌廠整理如下。  一、類型不全。  不完整的標志類型通常表現為景區內只有全景和標志,沒有導游圖、風景介紹牌、公共信息標志牌等標志類型...

底部工程案例
浩森廣告有限公司
全國服務電話:400-630-8789
電話:18660809003
電話:18660809003
公司地址:中國- 濟南華信路1號鑫苑鑫中心2號辦公樓1106
備案號:魯ICP備17032929號-2
濟南廣告牌制作
主站蜘蛛池模板: 浏阳市| 乃东县| 滦平县| 柘荣县| 喀喇沁旗| 江口县| 洛隆县| 甘谷县| 郧西县| 衡东县| 民权县| 吉木乃县| 雅江县| 呼玛县| 甘谷县| 沈阳市| 浦县| 沧州市| 德化县| 文山县| 彰武县| 资溪县| 华蓥市| 高雄市| 河津市| 浙江省| 汤阴县| 会同县| 邻水| 恩平市| 渝中区| 邯郸市| 辛集市| 丰宁| 磐石市| 乌恰县| 德庆县| 天津市| 兴义市| 交城县| 高要市|